Gazeteport

Sadece ‘a Haber’ İzleyince Böyle Oluyor

Havuz medyasının haber kanalı a haber, ABD’li generalin “Sanırım, sahip olduğunuz tek araç çekiç ise her problem size bir çivi gibi görünür” sözlerini “Bize bir çekiç lazımdı, o yüzden de DEAŞ’ı kurduk” diye çevirmişti. Tayyip Erdoğan a haber’in montajlı yayınını referans gösterip,”Bir Amerikalı general açıklama yapıyor, DEAŞ‘ı  (IŞİD)biz kurduk diyor. Ben demiyorum, Amerikalı general söylüyor” diye konuşmasında kullandı.

T24’ün haberine göre, Hükümete yakınlığıyla bilinen A Haber, eski NATO Başkomutanı ABD’li general Wesley Clark’ın ABD’nin Irak’ı işgaline yönelik 2011 yılında Democracy Now’a yaptığı bir konuşmanın videosuna ‘montajlı çeviri’ yaptı. Videonun orijinal halinde, “Sanırım, sahip olduğunuz tek araç çekiç ise her problem size bir çivi gibi görünür” diyen Clark’ın sözleri, Türkçe seslendirmede “Bize bir çekiç lazımdı, o yüzden de DEAŞ’ı kurduk” diye çevirmişti.

Erdoğan’ın yanlış çeviriyi referans gösterdi

İşte Erdoğan’ın o konuşması;

“Bir Amerikalı general açıklama yapıyor, DEAŞ’ı biz kurduk diyor. Ben demiyorum, Amerikalı general söylüyor. Ve endişelerimizde ne kadar haklı çıktığımızı anlıyorum. İşte PYD, YPG. Bunların arkasında kim var? Bunlara silahları kim veriyor? Tescilli olarak muhattaplarına söyledim. Kardeşlerim oyun çok hince yapılıyor. Kimse güçlenen Türkiye’yi hazmedemiyor. Güçlü bir Türkiye’nin neler başaracağını biliyorlar. İsteseler de istemeseler de biz bu işi başaracağız. Ne yaparlarsa yapsınlar, terör örgütleri ve ekonomik manipülasyonlar üzerinden dayatılan senaryoyu kabul etmeyeceğiz. Geçtiğimiz 14 yılda hiçbir kazanım altın tepside sunulmadı. Şu gerçeği çok iyi biliyoruz. Unutmayın, zaferin anahtarı sabırdır, sebat etmektir.”

 

 

Exit mobile version